Happy wife — long life

MACY'S

Мы не знаем, что мы имеем, пока не потеряем. Но мы также не знаем, чего мы были лишены, пока не обретем.

Вот уж, поистине, золотые слова! Ах, как часто, путешествуя по Европе, мне вспоминалась моя чудесная жизнь в Штатах, мое родное герцогство Fairfax… Какая чудовищная разница в отношении к покупателям, и людям вообще… Мгновенно до меня дошел смысл фразы American Dream

Весь процесс покупок, описанный мною в статье Европейские зарисовки, на территории США выглядел бы приблизительно так.

Во-первых. Никто здесь не будет бежать перед вами, пытаясь закрыть перед вашим носом дверь на замок в Restroom, сияющую безукоризненной чистотой. Наоборот, будут бежать впереди и показывать дорогу…

Во-вторых. Здесь вас встретили бы с улыбкой и особым приветствием абсолютно каждый работник магазина, включая менеджеров и директоров. Никто не пройдет мимо покупателей со стеклянной физиономией. За 12 лет своей американской жизни я еще такого не видела.

Рассчитываясь за покупку, вы чувствуете, что для кассира-продавца важней вашей персоны в настоящий момент никого нет. На кассе вас обязательно бы спросили, все ли необходимое вы смогли найти во время шоппинга в магазине, и остались ли вы довольны?

Вам завернули бы вашу хрупкую покупку в тончайшую белоснежную папиросную бумагу, скрепили бы края бумаги скотчем… Чтоб, не дай бог, не развернулось и не разбилось… Положили бы все это в красивую сумочку или яркий подарочный пакет с ручками… Сверху сумочки изящно уложили бы пару кусочков ярко-красной тончайшей бумаги так, чтобы самого упакованного товара не было видно, а просто было бы понятно, что вы купили себе подарки и у вас сегодня — прекрасное настроение.

Вас неоднократно поблагодарили бы за покупки и обязательно пригласили прийти в этот магазин опять. Никто не посмел бы омрачить вам чудесный день угрюмой физиономией…

А, если бы вы на кассе сказали, что не смогли найти какую-то вещь в этом магазине, то тут же немедленно объявили бы вселенский розыск. Был бы вызван работник магазина вам на помощь, вплоть до самого менеджера отдела. И, если в этом магазине не оказалось бы того, что вы искали, то их сотрудники немедленно начали бы звонить по всей цепи своих магазинов штата и США, и выяснять, есть ли у них то, что вы желаете приобрести… Если бы было, то они позаботились бы, чтобы тот товар был доставлен на ваше имя именно туда, где вам удобно было бы его забрать, в удобное вам время… Весь этот процесс сопровождался бы миллионами улыбок, Sorry, Please…

А, если товар оказался бы в магазине, вам его срочно поднесли бы к кассе. Дальше — лучше. Если бы вас не устроила самая дешевая в мире цена за тот товар, то работник магазина тут же использовал бы свою эксклюзивную дневную скидку, а менеджер еще добавил бы личную скидку менеджера, чтобы только увидеть вас, уходящих из магазина с их товарами, с сияющими от удовольствия лицами…

Так было со мной, когда я в первые месяцы своего пребывания в США покупала себе красивую шляпу в знаменитом MACY’S… Шляпа была дорогая и я заикнулась о скидке. Со всех сторон магазина к кассе, возле которой я стояла, бежали сотрудники, даже из других отделов, предлагая скидочные купоны… Чтобы та изумительная шляпа обошлась мне в два раза дешевле, чем было указано на ценнике. И, конечно, чтобы я ушла из магазина сияющая…

— Одевай сейчас, — сказал мне Джон, когда я приоткрыла кулек и показала ему свою покупку, уже выходя из магазина, по направлению к машине.

— Так июнь еще, жарко в ней, одену осенью, — смутилась я.

— Если бы я купил себе за такие деньги такую роскошную шляпу, то я бы и осени не ждал… Уже в июне начал бы ее носить… — рассмеялся Джон, тоже очень довольный тем, что жена была очень довольна шоппингом и возвращается домой в прекрасном настроении.

Все мы знаем знаменитую поговорку Happy wife — Happy life. Джон пошел еще дальше и переделал ее в

          Happy wife — long life 

На мой взгляд, для того, чтобы выполнялись условия обеих частей фразы, нужно жить только в США.